maanantai 30. elokuuta 2010

Haruki Murakami: Suuri lammasseikkailu

Kertoja, kolmikymppinen tokiolaismies, tutustuu naiseen jolla on ihmeellisen kauniit korvat. Nainen ennustaa kertojan joutuvan pian aikamoiseen seikkailuun, johon liittyy lammas. Ja näin käykin.

Luin tätä välillä työpaikalla tauoilla, mutta Murakamin tyyli ei selvästikään tykännyt lievästi hälyisestä lukuympäristöstä (Joidenkin kirjojen kanssa siis töissä lukeminen onnistuu oikein hyvin.). Kun luin rauhassa kotona, teksti tuntui selkeämmältä ja kiinnostavammalta, kerronta humoristisemmalta, ja osasin ylipäätään arvostaa kirjaa paljon enemmän.

Pidin varsinkin kirjan "mitä tahansa voi tapahtua" -henkisyydestä. Murakami ei takerru realismiin tai uskottavuuteen. Kertojan apaattinen otekin sopi tähän yhteyteen hyvin: kun tapahtui jotain kummallista, hän ei alkanut sitä turhaan ihmettelemään vaan otti asian sellaisena kuin se vastaan tuli.

Suuri lammasseikkailu oli ensimmäinen Murakamilta lukemani kirja. Ihan samalla tavoin en hurmioitunut kuin monet muut häneen tutustuttuaan, mutta pidin kyllä, paljonkin, ja tahdon lukea lisää. Harmi että mieheltä on suomennettu tämän lisäksi vain kaksi kirjaa, Sputnik - rakastettuni sekä Kafka rannalla, ja suomennokset yleensäkin on tehty englanninkielisten käännösten kautta.

Ensimmäinen lause: Se oli lyhyt yhden kappaleen juttu aamulehdessä.


Japaninkielinen alkuteos: Hitsuji o meguru bõken (1982)


Kustantaja Tammi 2009, 2. painos (1. painos 1993), suom. Leena Tamminen Alfred Birnbaumin englanninnoksesta A Wild Sheep Case, 351 s.

5 kommenttia:

  1. Moikka,
    minä tunnustaudun suureksi Murakami -faniksi ja suosittelen ehdottomasti myös hänen muihin kirjoihinsa tutustumista, vaikka niitä runsaasta tuotannosta huolimatta onkin tosiaan suomennettu vain nuo kolme. Sputnik, rakastettuni on mielestäni aika eri tyyppinen kuin Kafka rannalla ja Suuri lammasseikkailu. Kaikissa kuitenkin on jollain tapaa samankaltainen hassu tunnelma taustalla.

    VastaaPoista
  2. Minuun Kafka rannalla teki niin suuren vaikutuksen, että haluan ehdottomasti lukea joskus lisää Murakamia, mutta ei niin suurta, että olisin lukenut heti. Kun luen, valitsen tämän teoksen: se kuulostaa samankaltaiselta kuin Kafka, mutta lyhyemmältä (helpommalta). Kafkassa minua yhtäaikaa ilahdutti ja hämmensi juuri tuo, että mitä tahansa voi tapahtua. Merkillinen, kiehtova kertomus!

    VastaaPoista
  3. Tessa: Murakami on kyllä kiinnostavan tuntuinen kirjailija, ja saatan hyvinkin jatkaa englanniksi kunhan olen suomennetut lukenut!

    Jenni: Kafka rannalla on todennäköisesti oma seuraava valintani. Nauttisin ehkä Murakamini mieluummin vähän pienempinä annoksina kuin 600+ sivua, mutta täytynee vain tarttua haasteeseen. :)

    VastaaPoista
  4. Luin Sputnik-rakastettuni-kirjan jokin aika sitten ja se oli aivan loistava! Mitä tahansa voi tapahtua --- millaisena tahansa. Myös kirjan syvempi, ajatuksellinen merkitys oli hyvin esitetty.

    VastaaPoista
  5. Muistinkin että luit sen ja nyt kävin lukemassa uudelleen tekstisi, joka vaikutti entistä kiinnostavammalta nyt kun olen itsekin tutustunut kirjailijaan!

    VastaaPoista